ITALIA: ULTIMO ATTO
(Translations by Sofia)
PROLOGO
DOV'ERI TU QUEL GIORNO?
GALLERIA DELLE GRAZIE
NEGLI OCCHI D'UN RIBELLE
LA STAGIONE DI CAINO
LUISA FERIDA
BORA
IN COMPAGNIA DEI LUPI
CEMENTO ARMATO
PASIONARIA
PIAZZA DEI CINQUECENTO
L'ESTATE DEI SILENZI
ITALIA: ULTIMO ATTO
-----------------------------------------------------------------
^ top
PROLOGO (Prologue)
-----------------------------------------------------------------
^ top
DOV'ERI TU QUEL GIORNO? (WO WARST DU AN JENEM TAG?)
8. September 1943 – inmitten des Chaos der Auflösung und Schmach eines
Staates, der sich von einem Volk abwendet, das auf den Knien liegt, erklingt
eine Stimme, um das ultimative Recht auf Würde einzufordern.
Ein langjähriger Gegner des faschistischen Regimes, schaudert er bei dem
jämmerlichen Anblick der Leichtigkeit, mit der seine Mitbürger auf den Zug des
Siegers aufspringen, sich selbst freiwillig zu Verfolgern machend, nur um der
Seite zu gefallen, die sie bis zu dieser Zeit "gehasst" haben.
Es gab eine Zeit, in der die feste Überzeugung,
nicht falsch, sondern absolut richtig zu liegen,
die Luft mehr erfüllte als der Blütenstaub im April, eine eingebildete Stärke, die zu anzuzweifeln nur als Feigheit galt.
Keine Diskussionen, wir tuen nur so,
als hätten wir verstanden, worum es geht
und als spuckten wir ihnen die bitteren Pillen, die sie uns schlucken ließen,
direkt in ihre milchsauren Gesichter..
Wo warst Du an jenem Tag? Du erinnerst Dich doch, oder? Wo warst Du an jenem Tag? Ich werde es Dir sagen: Du hast in dem Chor gesungen, lauter als jemals zuvor, Ohne Zögern – jetzt weißt Du es. Mit einem gebieterischen Ton hat Deine Stimme Meine eigene übertönt, die sonst einige Verblüffung verraten hätte...
Und dann kam der Tag, als uns von einem Balkon herab befohlen wurde, zwischen Brot und Kanonen zu wählen und wenn wir so dumm waren, die Antwort dem Chor zu überlassen, so waren wir noch dümmer, es nicht einmal einzufordern.
Nun es ist offensichtlich und so klar wie der Tag, dass diese fixe Idee des "Wiederaufrichtens" nichts als eine Orgie von Worten war,
es gibt eine Eile, denen zu dienen, die wirklich stark und mächtig sind, alle von uns so perfekt pünktlich wie diese "berühmten Züge"
Wo warst Du an jenem Tag? Der Tag war gestern,
Wo warst Du an jenem Tag?
Kannst Du mir sagen, wo? Du willst nicht?
Du öffnest Deinen Mund ganz weit und singst zu einem neuen Lied
Eine Epoche ist vorbei; Tretet vor, wer ist jetzt dran?"
Die Brüder von gestern, die man heute so hasst.
Aber es ist immer noch der,
der am schnellsten aufsteht und singt, der seinen Willen bekommt.
"Aber ich, der vielleicht der törichste unter den Toren war, würde jetzt etwas einzuwenden haben: um freudig diejenigen zu unterstützen, die sowieso schon siegreich waren, muss man in ein häßliches Gewand schlüpfen, das über Jahr-hunderte nicht ausbleichen wird.."
-----------------------------------------------------------------
^ top
GALLERIA DELLE GRAZIE
Herbst 1942 – Genua erleidet ein heftiges Bombardement, das eine ganze Nacht andauert und historische und beliebte Stadtteile für alle Zeiten hinwegfegt, hunderte Zivilisten tötet und ein künstlerisches Erbe von unschätzbarem Wert zerstört.
In der alten Galleria Delle Grazie, die als Luftschutzraum genutzt wird, erleiden dutzende von Waisen und die Nonnen, die sie betreuen, mit vielen anderen Opfern einen schrecklichen Tod. Aber ein Überlebender erhebt sich aus den Ruinen und dem Schutt mit einem völlig neuen und verändertem Blick in seinen Augen...Ein Lied, um die Erinnerungen an die Zeit wachzurufen, als Italien das Land war, das "Demokratie importierte".
Mit Franca Lai (der berühmtesten lebenden Genueser Folksängerin) als ein willkommener Gast in der Rolle der Stimme der Stadt.
Der 22. Oktober 1942: mein 16. Geburtstag
Ein Abend, belagert von einem schwarzen mit Unglück beladenen Sturm
der Schirokko ist die falsche Stimme eines Meeres, das fast zu Tinte wird Es ist ein bleierner Himmel, eher geeignet für die Raubvögel, die sich wieder einmal mit ihren Klauen bereit machen
Und es ist schon zu spät, wenn die Sirene das armselige Abendbrot in unseren Kehlen gefrieren lässt, ihren Alarm heulend wie eine Seele in höchster Pein.
Mit demselben Huschen wie ein Rudel Ratten, das direkt dem Loch zustrebt, drängen wir uns in diesem morschen Tunnel zusammen, den sie "Zuflucht" nennen.
Der ohrenbetäubende Krach, die Dunkelheit würgt,
die Welt steht auf dem Kopf. Ich fühle, wie ich einen Ozean von Schreien geschleudert werde
und dann werde ich plötzlich davongetragen von einem Gefühl des absoluten Nichts.
Ich weiß nicht wie viel Zeit vergangen ist, bis ich das Bewusstsein wieder er-langte, dass ich hier bin mit einem unversehrten Körper;
ich beginne durch die verstümmelten Leichen zu kriechen,
ich gehe stromaufwärts
einen Fluss, der nach Schwefel und geschmolzenem Metall riecht,
riecht wie ein Schlachthaus
und wenn ich zum einen in der Lage bin, mein Leben zurückzugewinnen,
so bleibe ich auch hier und sterbe
So gerne würde ich
in die Augen jener anonymen Helden schauen,
die die "brillante Idee" hatten,
dieses Bombardement zu unterstützen,
indem sie im richtigen Moment Licht machten
während der Verdunkelung
Und dann, welch ein Stil, jene "Befreier"!
Was für ein verschwenderischer Überfluss an Material,
wenn sie anstatt eine halbe Kaserne zu treffen,
sechs Stadtviertel dem Erdboden gleichmachen.
Aber ich erhebe mich aus den Trümmern und erlange wieder die Nacht
und stehe hier und schaue auf zu den Sternen,
mit Augen, die, wie ich fühle, in dieser Stunde wiedergeboren werden,
mit den Augen eines Rebellen.
-----------------------------------------------------------------
^ top
NEGLI OCCHI D'UN RIBELLE (IN DEN AUGEN EINES REBELLEN)
Jede Wahl, die der eben erwähnte Überlebende am Ende trifft, wird nicht die Gefühle oder den Geist ändern, durch die sie motiviert ist. Einem Naturgesetz folgend, rebelliert er gegen das Falsche und das Unrecht um ihn herum. Auch wenn die Revolution untergeht, der Rebell bleibt. Und, wenn notwendig, fällt er ohne Bedauern.
In den Augen des Rebellen brennt nicht einfach nur eine Flamme
genährt durch Ärger, zwischen Zorn und Ablehnung.
Wie die Sonne zwischen den Wolken
scheint manchmal aus diesen Augen eine schnelle Abfolge von lachenden Geis-tern hervor,
So wie Spiele, die Kinder in den Höfen spielen,
an jenen klarsten Abenden, die so liebevoll erinnert werden.
Augen schauen Dich an, darauf bedacht aufzurütteln und -zuwirbeln
in der Überzeugung, dass die Welt nichts außer Spaß und Revolte will.
Augen voller Gewissheit, dass Aufgeben stets das schlimmste aller Verbrechen ist.
Strahlende Augen, gefüllt mit Tränen, Augen von einem, der gegangen ist und seine Liebe zurücklässt,
Wer weiß warum?
In den Augen des Rebellen ziehen Schatten vorüber,
wie Zweifel, die ihn überraschen und verwirren.
Fast wie die Angst, nicht das Ausmaß der unglaublichen Gabe zu ertragen,
die ihm die Sterne gegeben haben.
In diesen Augen, wie ich sagte, ist eine alte Sturheit,
wie die eines stummen Kutschers, der einen Lebensweg entschieden hat.
Leben, das geboren ist, gefährdet durch das Ass aller Pokale, den Tod,
die versprochene Mindeststrafe für diejenigen, die so weit und weiter gehen.
Die ewige Strafe für nicht zu vergebende Schuld,
an der Infektion zu leiden, die als die Versuchung zu fliegen und frei zu sein, bekannt ist.
Obwohl es recht ungewöhnlich ist, gelingt es ihm manchmal, die Macht zu un-tergraben
dann ist jeder bereit die Hände zu küssen, auf denen gestern noch herum ge-trampelt wurde.
Es öffnen sich Tore von Palästen und die Schenkel schöner Frauen
aber nur wenn der Sieg nur noch eine Frage von Stunden scheint.
Und in allen Bürgerkriegen, in allen Straßenschlachten
kollidieren Ideologien und es erhebt sich nur eine Rasse:
Die Rasse, die aus jenen irregeführten romantischen Narren besteht, die für den Sarg oder das Gefängnis geschnitzt wurden,
Über die Jahrhunderte hinweg ist es immer derselbe Motor der Evolution,
Der sie am Ende ablehnen wird.
-----------------------------------------------------------------
^ top
LA STAGIONE DI CAINO (DIE ZEIT DES KAIN)
Das musikalische Wiederaufleben eines grauen und blutigen Bürgerkriegswinters. Partisanen und Faschisten, in vielen Fällen Söhne derselben Mutter, kämpfen auf das Heftigste gegeneinander, während die Nation am Rande des Abgrunds steht---
Für dich singe ich…
-----------------------------------------------------------------
^ top
LUISA FERIDA
Mailand, 1945 – unter den unzähligen Opfern dieser grausamen Zeit ist auch eine schöne und erfolgreiche Schauspielerin. Trotz ihrer Schwangerschaft und Feridas Unschuld wird sie von den Partisanen zum Tode verurteilt: die Symbole des Regimes müssen zerstört werden. Ihre letzten Stunden werden geschildert wie durch das Objektiv einer imaginären Kamera, die sich als tödliches Geschütz erweist...
Sie ist einfach gekleidet, die Frau, die du siehst
aber noch immer läßt ihre Aura sie wie in einem Lamékleid erscheinen,
das ihren Rücken entblößt,
der in so vielen Soireen den Blicken dargeboten wurde.
Du machst sie aus in dem fahlen Licht eines Hotelzimmers,
in dem die Läden geschlossen sind.
Aber sie wird sich dieser letzten Szene nicht verweigern,
der letzten Rolle, die schon für sie geschrieben ist, denn...
Sie ist Luisa, Luisa Ferida,
der Liebling der Cinecittá
La Ferida, diese autarke Diva,
deren Publikum sie vergessen wird...
Sie kann nicht vergessen,
jene Tage, die heller waren als hundert Augustsonnen,
die sie durchlebt hat, ohne zu verbrennen
die erhabenste aller Halluzinationen,
die Ritte
auf ihrem Gut, die Kokain-Parties in Coppedé*,
Italia,
schreitet auf ihren Stillettos in die Zukunft...
Ein brandneues Drehbuch, eine verleumderische Rolle,
Ein Double stiehlt ihr die show,
Auch wenn sie nicht schuldig ist, das ist gleich,
Es gibt kein Pardon / Bewährung/ für den, der zu viel bekommen hat,
Symbol jener stürmischen Jahre,
es kommt auf die Wahrheit nicht an.
Eine Rolle mehr als "Treue Liebende"*,
die zum Abschied winkt unter dem Klang des ladenden Gewehrs, das wie eine Filmklappe klingt.
...sie zieht den Ring vom Finger
und sie hat auch schon den Persianer in die Truhe zurück gelegt,
es ist das Einzige, was sie tun kann:
alles verlieren wie im Baccarat.
Die Bank gewinnt
Langsam erscheint der Abspann,
Sie legt die Hand über ihre Augen
Sie bleibt von einer Lüge gefangen, die sie festnagelt.
Sie ist Luisa, Luisa Ferrida
Sie trägt die grau getönte Farbe des Regens der Stadt,
starre sie an, solange sie noch am Leben ist,
Du bist derjenige, der sie im Visier hat...Du bist dran...
Du bist dran...
Du bist dran...
"Lies deine Anklage, das ist dein Film!
Lies deine Anklage, das ist dein Film!
Lies deine Anklage, das ist dein Film!"
...baut das Set ab...
* http://everything2.com/index.pl?node_id=1544789
http://www.stuardtclarkesrome.com/coppede.html
**Die "Fedeli d'Amore" (treu in der Liebe) sind einigen Wissenschaftlern zufolge eine Gruppe von italienischen Dichtern, die im 13. und 14. Jahrhundert gelebt haben. Es ist ein Wortspiel und kann auch bedeuten "treu ihrer Liebe gegen-über", denn Luisa Ferida wurde zusammen mit ihrem Lebens- und Filmpartner Osvaldo Valenti umgebracht.
-----------------------------------------------------------------
^ top
BORA *
1944/48 – die Tragödie der Menschen italienischer Herkunft, die in Istrien und Dalmatien leben, die ethnischen Säuberungen an Italiens Türschwelle. Italiens enthusiastische Befürworter der "foiba**-Lösung", deren Zensur, das immerwäh-rende Tabu. Das Land, das alle Italiener geerbt haben, bekommt in den Karst-Regionen mehr als eine Wurzel ausgerissen…
*http://en.wikipedia.org/wiki/Bora_(wind)
**http://en.wikipedia.org/wiki/Foiba
Ich höre die Echos einer Feier,
die der Wind herträgt,
in ein paar Momenten werden sie da sein...
sie tanzen den Kolo,
weder Stil noch Schick, nur große Energie,
die Doktrin unterstützt den Hass
sie denken, am besten beginnen
sie mit der Zerstörung
der Spuren von Geschichte, die von diesem Land ausgingen.
Ja, sie haben eine Rechnung zu begleichen
Ideologie ist wie "Dribbeln",
aber es ist schwer, ihr ein für alle Mal ein Ende zu setzen...
Ich glaube zumindest was ich sehe
und die Kunst
wie sie mit harter Arbeit und Geduld
dem rauhen Land dieses östlichen Tores eine andere Gestalt gaben,
es ist klar und offensichtlich
es gibt keinen Zweifel: Römisch sind die Ursprünge dieser Menschen
die den Stein und den Golfwind gezähmt haben.
Sie kamen aus den Wäldern mit den Schritten der Schäfer
mit Fünfjahrplänen und einer brandneuen Trikolore,
nur ein einzelner Stern unterscheidet ihre Flagge von Fiume*
sie brachen in unsere Häuser in nur einer Woche ein
Bora ist der Wind über Zara, Fiume und Pola
und es liegt ein Wort in der Luft,
über das jeder schweigen wird
Foiba, das Wort ist Foiba!
Manche Leute finden es so episch
und mit einem Geschmack nach Freiheit.
Du fällst ohne einen Laut hinein,
es ist nicht so schlimm wie ein Begräbnis!
Du ruhst im Schoß von Mutter Natur
und denkst, dass in Deiner Heimat jemand jubelt und klatscht.
Sie kamen in unsere Dörfer
in einem neuen Gewand,
gemacht aus großsprecherischen Dogmen,
aus einem viel älteren Hass
und in jedem Herzen im Exil wird Bora wehen,
wir sind in einer Stunde
um hundert Jahre gealtert
Die Straße nach Rom – niemals nach Hause
Die Straße nach Rom – niemals nach Hause
Die Straße nach Rom – niemals nach Hause
*Orsa Fiumana - Ursa Major, die Sterne des Großen Bären, die auf der Flagge der Freien Republik Fiume (heute Rijeka) abgebildet sind.
Es muss auf jeden Fall gesagt werden, dass das Leben für die Slawen in den Karstländern währen des faschistischen Regimes nicht leicht gewesen ist. Sie litten ihrerseits unter Verfolgung.
-----------------------------------------------------------------
^ top
IN COMPAGNIA DEI LUPI (UNTER WÖLFEN)
1952, in der Nähe von Rom - ein brand"neues" Italien hat soeben begonnen. Die Republik wurde geboren, aber man kann schon ein déja-vu in der Luft spüren---VIP's, verkommene Adlige, zwielichtige Geschäftsmänner, ambitionierte Mädchen, korrupte Politiker, dunkle Mächte…dieses groteske und finstere vau-deville wird betrachtet durch die Augen eines angewiderten Hausmädchens, das schweigen muss, weil es eine Familie zu ernähren hat.
Das Lied ist inspiriert von der berüchtigten "Montesi-Affäre", der erste in einer Serie von mehr oder weniger vertuschten Skandalen…
*http://en.wikipedia.org/wiki/Wilma_Montesi
http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,819571,00.html
Was macht einen Diener treuer?
Manche Leute denken, es ist seines Meisters Laune,
bei mir ist es, dass ich ein mittelloses Weib bin,
keine Frage von Zuckerbrot und Peitsche.
Eine Witwe zu sein, die für ihre drei Kinder sorgen muss,
ist, so denke ich zumindest,
ein guter Ansporn, alle die Obszönitäten und den Schmutz, den ich sehe, herun-terzuschlucken und sich daran zu gewöhnen.
Und ich leugne nicht, dass diese Art,
sich "blind" und "taub" zu stellen,
eine gute Möglichkeit ist,
sein Auskommen zu sichern.*
Aber... ich möchte Sie wissen lassen,
dass ich die Räume, in denen diese "Gentlemen" saufen und ihren Spaß haben, nur betrete, um sauberzumachen.
So erwarten Sie nicht von mir,
dass ich Ihnen schmutzigen Klatsch zum Geifern gebe,
eine Mutter sollte sich nicht einmal vorstellen können,
dass solche Dinge überhaupt existieren.
Aber…
Und so ist in der Villa Torvajanica
wieder eine Party heute Nacht,
Jene "Grande Dame" mit der Geste einer Prinzessin
Legt die Karten auf den Tisch,
eine Unmenge weißen Pulvers,
Und einige Schlampen jung und leicht zu haben
für den Minister, den Präsidenten der Bank
und andere Klienten mit Einfluss und von Bedeutung.
Und es gibt nichts,
was diese Mädchen nicht ohne Zögern täten,
während sie sich nach Karriere sehnen,
Arm in Arm mit der Macht...
Aber...inzwischen muss mehr Champagner serviert werden
Ein Mädchen möchte angeben und die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
und beschließt, es zu übertreiben.
Und was geschieht?.. Sie steht lachend auf,
atmet ein und neigt ihren Kopf,
ihre Nase taucht in einen großen Berg von Kokain,
Sie riskiert ihr Leben, die dumme Gans!
und dann…wird sie bleich,
strampelt und röchelt in verzweifeltem Ringen um Luft,
sie stürzt mit dem Gesicht auf den Boden
und wird blau
Und dann... wir tragen das arme Ding aus dem Raum,
Der Strand ist nur ein paar Schritte entfernt,
und, schließlich, heißt es, hat sie gekriegt, was sie verdiente,
so wird es ein Kinderspiel für diese schmutzige Clique sein,
dieses Problem zu lösen, sie werden sicher einen "Bruder"** Polizist holen,
der ein unvorsichtiges Fußbad bestätigen wird,
Leider ein tödliches!
Es ist sehr schwer sich vorzustellen,
wie rücksichtslos manche Menschen sein können,***
auf dem Rückweg begreife ich plötzlich,
dass ich mitten unter Wölfen bin...
Und nun fürchte ich,
dass es sehr schwer wird,
sie loszuwerden und hängen zu sehen,
die zwanzig Jahre derer****, die davor waren,
werden uns im Vergleich dazu wie ein paar Monate vorkommen...
*Die originale italienische Version enthält ein unübersetzbares Wortspiel zwi-schen "pontile" (Landesteg) und "sbarcare il lunario" (diese idiomatische Rede-wendung bedeutet: auskommen, aber wörtlich übersetzt bedeutet es "den Ka-lender auf Grund setzen")
** In diesem Fall, ein Freimaurer
*** wieder in der originalen Version ein unübersetzbares Wortspiel. Eine rück-sichtslose Person hat einen "haarigen" Magen, wie auch einige Tiere und, natür-lich Wölfe.
**** Das faschistische Regime
-----------------------------------------------------------------
^ top
CEMENTO ARMATO (Verstärkter Beton)
Die goldene Zeit des "Booms" (das sogenannte ökonomische Wunder, das das Land innerhalb eines Jahrzehnts, von den späten 50ern bis in die Mitte der 60er Jahre verwandelte) ist vorbei. Was bleibt, ist eine katastrophale Migration in die Städte, die der Beton überfallen hat, die große interne Migration. Es ist Zeit für eine dunkle Periode voller Arbeiterkonflikte, Arbeiterbewegungen, Streiks, ent-gegengesetzte politische Extreme…und es ist Zeit für die erste Bombe…
-----------------------------------------------------------------
^ top
PASIONARIA
1968/1980 – viele junge Menschen unterstützen oppositionelle außerparlamenta-rische Bewegungen und bequem von "Strippenziehern" im Hintergrund manipu-liert, verstärken die Intensität des Kampfes und entfachen das Feuer des Bür-gerkrieges erneut. Ein einmaliger Fall in der gesamten Geschichte der westlichen Welt, wird diese Phase* mehr als ein Jahrzehnt andauern; die Anzahl der Mäd-chen, die in diesem wieder auflebenden Bürgerkrieg beteiligt waren, ist beein-druckend hoch…
*http://en.wikipedia.org/wiki/Anni_di_piombo
(dabei ist zu beachten, dass die englischen Wikipedia-Seiten meist aus der US-amerikanischen Perspektive verfasst wurden).
Wenn ich meine Erinnerung an Dich mit einem Adjektiv beschreiben sollte,
würde ich winterlich sagen und du würdest ganz sicher wissen warum...
Jene dunklen Jahre in schwarz und weiß auf uns eingefroren
Heute die Schule, morgen das Grab,
Es hätte bequemer sein können, hätten wir die Augen gesenkt,
der Preis der Selbstachtung ist so hoch...
Überlebender und Veteran ist die Karriere,
in die ich immer noch nicht passe.
Dich heraufzubeschwören heißt bluten,
genauso wie ich es damals getan habe, jetzt vielleicht noch schlimmer.
Melancholische Nachmittage, die zu schnell vergingen
mit unseren Diskussionen und ganz zu schweigen von dem Rest...
Ich wuchs auf spielend in Pfützen und Baustellen
ohne deine hohe Bildung
und dieses mein unglaubliches Gefühl des Bedauerns kam daher:
nur ich war Dein "Cattivo Maestro" (schlechter Lehrer)
zuviele Bücher, die wir tauschten mit entflammbarer Dringlichkeit,
und dann dein Spitzname "Pasionaria".
Aber ich wäre gern in der Lage, Dir sagen zu können,
dass ich jetzt weiß, dass da(s) Liebe war.
Letzten Endes widerstand eine Art vorsintflutliche Zurückhaltung
hartnäckig die ganze Zeit,
eine schüchterne Zurückhaltung impft mit Verfallsdatum zwei Körpern
den Atem der Ewigkeit ein,
ohne den heute jeder durch die Welt geht..
Du gingst bis zum Ende unseres stürmischen Boulevards,
Mit diesem Stil, den Du hattest, so leidenschaftlich.
Vielleicht verdanke ich es nur meiner Trägheit,
dass ich dem Schicksal entronnen bin,
zu dem du verurteilt warst,
diese wilde Zeit, dein "Sommer des Bleis",
und dann: war es so notwendig, diesen Tiefpunkt zu erreichen?
Wie Schüsse in der Nacht
möge meine Verachtung Euch erreichen und treffen,
Ihr, die ihr die Strippen gezogen habt,
nur um hoch daherzureden und das Gesetz außer Kraft zu setzen,
nachdem ihr uns gereizt hattet
Als meine Generation angefressen war und vor Zorn tobte
Und das wegen der "Staatsraison",
die euch sagen lässt: "okay, eine weniger..."
-----------------------------------------------------------------
^ top
PIAZZA DEI CINQUECENTO*
Rom, 1975 – Unter der großen Zahl von täglicher gewaltsamer Tode sticht einer aufgrund seiner Symbolik hervor, fast wie ein Menschenopfer an den Geist die-ser Zeit: der Mord an Pasolini.
Direkt nach einem seiner verzweifeltsten, vehementesten und kontroversesten Artikel wird seine Stimme für immer zum Schweigen gebracht…
Featuring den italienischen Rapper Duke Montana (von Truceklan's Crew) als der Strichjunge (Ragazzo Di Vita) einem kurzen, aber einschneidenden Gastauftritt.
* Piazza dei Cinquecento ist ein berühmter Platz in Rom, wo der Hauptbahnhof sich befindet, es ist auch das Strichermilieu…
Wer weiß schon sicher, ob es etwas wirklich gibt,
Etwas, dass sich selbst so über ist
wie ein verregneter italienischer Sonntag,
Dann, wenn die Nacht kommt
und es ist November,
dessen Dämmerung sich über den Tau der Stadt legt,
bedaure ich mehr und mehr die Nachtwachen an den Feuern…
Ich musste dem Gastgeber sagen:
"Du kommst immer rechtzeitig, um aus diesem Land zu fliehen."
Und er befürchtete, ich spräche vom Abendessen.
Ein altmodischer und ehrlicher Italiener,
Der sich seiner eigenen Stärke nicht bewusst ist,
Und seine Zuneigung macht mich auf eine süße Art traurig,
doch sein schwerer Wein kann noch immer mein Herz erwärmen.
Um die Wahrheit zu bezeugen,
Es gibt nun nichts mehr zu sagen,
Ich wünschte, ich hätte den Mut meines Glaubens,
Ich möchte frei sein von meiner Feigheit,
von der Todesangst,
wie es nur die Gläubigen können,
aber unter einem verzweifelten Himmel,
schmeckt das, was mich hinaustreibt,
nach Pietätlosigkeit.
Und ich hoffe,
dass es eine neue Christenheit geben wird.
Nach meinem heimlichen "Tag des Zorns",
weil Liebe und Mitleid auch dort zu finden sind.
So sehr liegt mir diese Art zu reden am Herzen
Dieser kindliche Sinn für Ehre,
Die Freude, die tragische Unbekümmertheit,
es gibt immer noch ein Gefühl, eine Leidenschaft,
die eine Nation überlebt
mit einem übriggebliebenen und unverfrorenen Gefühl von Zugehörigkeit,
Ich weiß nicht, wie lange das andauern wird,
aber das alles ist besser als Du und ich.
Vielleicht habe ich meinen Augen wehgetan,
um meinen Blick so weit voraus schweifen zu lassen,
und ich hätte gern einen Balsam oder vielleicht ein Kind,
oder irgendeine Unschuld,
von der ich trinken kann,
wie es unter den jungen Gaunern gemacht wird,
die so schön sind und von den Göttern geliebt.
Und ich bete:
"Bitte überführt meinen Körper durch die Nacht,**
Auf den Abwässern der Stadt,
bis ich den Frieden erreicht habe,
den diese dumme Zeit gestatten kann,
die aus den antiken Göttern Krankheiten gemacht haben,
das Fieber meiner Tage.
Du hattest doch Dein Abendessen, nicht wahr?
Warum bist Du so förmlich?
"Was ist los? Können wir gehen?"
* Piazza dei Cinquecento ist ein berühmter Platz in Rom, an dem sich der Hauptbahnhof befindet und es auch ein Treffpunkt für Stricher, wo Pasolini Pino Pelosi traf, seinen angeblichen Mörder.
** Wie Charon in Dante's Inferno. In der klassischen Unterwelt (Hades) ist Charon der Fährmann, der die Schatten der Toden über das Wasser in die Un-terwelt überführt.
-----------------------------------------------------------------
^ top
L'ESTATE DEI SILENZI (DER SOMMER DER STILLE)
Der "verfluchte Sommer" (blutige Sommer) von 1980: der mysteriöse Flugzeug-absturz von Ustica, das Massaker im Bahnhof in Bologna, wie es mit den Augen des jungen Mercy und in seinen privaten Erinnerungen gesehen wird. Sein erster Sommer, den er weit weg von zu Hause verbringt, das Entdecken archaischer Gefühle durch eine entstehende Sensitivität, die endlosen Diskussionen über Politik…das Schwimmen im wunderschönen Etruskischen Meer und die Nachricht von dem schrecklichsten Massaker in der Geschichte der italienischen Republik. Ein zerschmettertes Land mit gebundenen Händen…DER SOMMER DER STILLE
Ein bedrückendes Jahrzehnt ist soeben zu Ende gegangen
Mit einem letzten Aufflammen
Es war wieder Sommer
Und es zwickte uns wie wilde Affen
In unseren jugendlichen Lenden
und verwandelte uns in das reine Licht der Schöpfung,
so wie in Vorzeiten für das Thyrrenische Volk
ist die See das Ende jeder Reise.
Das etruskische Meer
eine Reise voller Mystik.
Klare Übergangsriten
Auf den Fresken von Tarquinia
Es war genauso als hätte man
das duftende Blut einer noch jungen Welt gesehen,
das in diese verkrüppelte und verkümmernde Ära fließt.
Dann hätten wir dankbar
das Reisebündel des Helden zur Seite gelegt,
das zu dieser Zeit schon zu einer Last wie Pflastersteine geworden war
Wir waren nicht wirklich versöhnt,
aber ein bisschen mehr bewusst und uns selbst respektierend –
stilvoll sein heißt frei sein.
Wir wären zum Schluss nicht verdammt worden
wegen unserer armseligen Intuition
in unserer endemischen Sorglosigkeit
Wir waren unfähig
den neutralen und grausamen Blick zu erkennen
den Mutter Natur
für die Agonien und Schmerzen
jedes ihrer guten Geschöpfe bereithält
So verdammt waren wir, weil wir nicht in der Lage waren
Die Echos aus den Höhlen und Schluchten
und der spektralen Essenzen
aus den Tiefen der lang anhaltenden Lethargien zu hören
Und wie ging das,
nicht den durchdringenden Geruch des Schlachtens zu bemerken
dieses rohen Lebenskultes,
auf den wir, trotz allem, stolz waren?
Aber mitten auf der Kreuzung in einem Bahnhof,
in den Flammen dieses Augusts
wandte sich der Diener an die Vergesslichen
und sagt, dass immer ein Stock parat ist, den wir,
wie eine atlantische Aphasie,
"Freiheit" nennen werden
(es wird unsere "Freiheit" sein)
-----------------------------------------------------------------
^ top
ITALIA: ULTIMO ATTO (ITALIEN: DER LETZTE AKT)
Die Standardisierung der 80er und 90er Jahre ist zu Ende.
Italien ist ein auseinander gedriftetes Land auf kulturellem und sozialem Niveau, unter der totalen Kontrolle von internationalen verborgenen Kräften, die das Land ausbluten lassen, wie immer mit der Hilfe eifriger einheimischer Diener. Paradoxerweise ist Italien auch wieder an der vorderster Front der Avant-Garde: die vorderste Front eines dem Untergang geweihten Westens, der in der Dun-kelheit ertrinkt.
Es war klar, dass es so endet: ein widerliches Land
besiegt bis zu der Tatsache,
dass es denkt, berechtigt zu sein,
sich nicht mehr zügeln zu müssen.
Und in der Zwischenzeit,
scharren über uns die Schakale.
Und jeder gibt heimlich Informationen weiter.
Obwohl wir gewöhnt sind, das man uns wie Dreck behandelt,
hätten wir keine schlechteren Herren finden können,
als die die wir schon haben.
Wenn du anfängst in die Hand zu beißen die dich heute füttert*
Teilst du mit uns die generelle Erleichterung die wir schon erfuhren
Dieses Brot ist immer härter verdient und geschmacklos
Aber sie sagen uns, dass es bald rationiert sein wird
und vielleicht ist es das ja schon…
FIRE
Du wirst nicht genug Feuer finden,
um diese Pest zu zähmen,
nicht in den Sternen und noch nicht einmal in den Abgründen der Erde
Italien, die große Hure,
gekrönt mit schneebedeckten Bergkuppen,
du kannst darüber nachdenken aus der Ferne,
wie ein Adler mit angenagelten Schwingen
Und nun die Münder zu hören, wie sie unsere Fahne ehren, ist schlicht zum Erbrechen,
mit all den Toten auf ihrem Gewissen wird die Fahne im Leichenodem schwin-gen.**
Aber wie konnte es dazu kommen
Ich kann es nicht glauben,
so wie der betrogene Ehemann,
der vor vollendete Tatsachen gestellt wird
und nun kannst Du fluchen, wenn Du möchtest.
Eines alten Dieners Gerissenheit hat uns nicht geholfen für eine bestimmte Zeit,
und es ist nicht überraschend, dass aus Mangel an Benehmen nichts mehr übrig ist, für das es sich etwas zu riskieren, oder um dass es sich zu spielen lohnte.
Du wartest auf den Tag der Abrechnung, der niemals kommen wird.
Aber wer kann schon von einer solchen Herde erwarten, dass sie aufsteht und eine Revolte beginnt?
Wenn es zum Schlimmsten kommt, wird jeder eine imaginäre Liste machen,
auf der all die wahren oder verdächtigen Bastarde stehen, die bezahlen werden,
wenn es zu diesem Tag kommen sollte.
EINSAMKEIT
Du wirst nicht aufhören zu fallen
Jedes Mal ist es ein kleineres Übel
Das wir schlucken müssen,
bis zum nächsten, das noch schlimmer ist.
Sie versuchen uns davon zu überzeugen,
dass diese alltägliche Vergewaltigung ein Kompromiss ist.
Ja, ich bleibe ein Patriot, aber nur wenn ich allein bin.
Ich lebe in einem idealen Sta(a)t(us), innerhalb der Wände meines Zimmers.
Es ist normal danach zu verlangen, dass der Vorhang fällt, wenn die Farce lange genug gedauert hat.
*"Die Hand zu beißen, die dich füttert" heißt im italienischen Original "in das Essen zu spucken, das Du isst"
** Die italiienische Originalversion ist ein unübersetzbares Wortspiel "gozzo" (abwertend für "Hals") und "fiato pesante" ("schlechter Atem"). "Avere qualcuno sul gozzo" bedeutet wörtlich "jemanden/etwas im Hals zu haben" und im übertragenen Sinne "jemanden/etwas auf dem Gewissen zu haben" und "jemanden unverdaulich im Sinne von unverträglich" zu finden
***noch ein Wortspiel: "stato ideale" bedeutet "idealer Staat", aber auch "idealer Zustand."
-----------------------------------------------------------------
^ top